Cette page présente la taille du corpus et la liste des documents intégrés à ParCoLab.

Taille du corpus

Le corpus parallèle comporte au total 25.000.000 de mots, les quatre langues comprises. Les données récoltées se répartissent comme suit:

Liste des documents intégrés

Le corpus comporte essentiellement des textes littéraires écrits en français, en serbe, en anglais ou en espagnol et leurs traductions. La diversification des genres est en cours.

A ce jour, les documents suivants ont été intégrés dans le corpus parallèle.

Alain-Fournier (1914) 1942, Le Grand Meaulnes, Paris, Emile-Paul frères.

(en) Alain-Fournier (1914) 1928, The Wanderer, New York, Houghton Mifflin (tr. Françoise Delisle).

(sr) Alen Furnije (1914) 2004, Veliki Mon, Beograd, Večernje novosti (tr. Raško Dimitrijević). 

(es) Alain-Fournier (1914) 1938, El Gran Meaulnes, Buenos Aires: Ediciones SUR (tr. inconnu).

Balzac, Honoré de (1830), Sarrasine. La Bibliothèque électronique du Québec.

(en) Balzac, Honoré de (1830) 2010, Sarrasine, Project Gutenberg (tr. Clara Bell and Others).

(sr) Balzak, Onore de (1936), Sarazin. Beograd: Narodna prosveta (tr. Raško Dimitrijević).

Balzac, Honoré de (1834) 1998, Eugénie Grandet, Paris, Pocket.

(en) Balzac, Honoré de (1834) 2013, Eugenie Grandet. Project Gutenberg (tr. Katharine Prescott Wormeley).

(sr) Balzak, Onore de (1834) 1964, Evgenija Grande, Beograd, Rad (tr. Dušan Đokić). 

Balzac, Honoré de (1834) 1996, Le Père Goriot, Paris, GF Flammarion.

(en) Balzac, Honoré de (1834) 2010, Father Goriot, Project Gutenberg (tr. Ellen Marriage).

(sr) Balzak, Onore de (1834) 2010, Čiča Gorio, Beograd, Novosti (tr. Jelisaveta Marković).

(es) Balzac, Honoré de (1834) 1920, Papá Goriot, Madrid, Calpe (tr. Joaquín García Bravo).

Balzac, Honoré de (1834), Les Marana. La Bibliothèque électronique du Québec.

(sr) Balzak, Onore de (1936), Porodica Marana. Beograd: Narodna prosveta (tr. Miroslav M. Grujičić).

Balzac, Honoré de (1834), La duchesse de Langeais. La Bibliothèque électronique du Québec.

(en) Balzac, Honore de (1834) 2010, The Duchesse de Langeais. Project Gutenberg (tr. Ellen Marriage).

(sr) Balzak, Onore de (1936), Vojvotkinja de Lanže. Beograd: Narodna prosveta (tr. Jelisaveta Marković).

Balzac, Honoré de (1838), Une fille d’Ève. La Bibliothèque électronique du Québec.

(en) Balzac, Honore de (1838) 2010, A Daughter of Eve. Project Gutenberg (tr. Katharine Prescott Wormeley).

(sr) Balzak, Onore de (1838) 1935, Evina kći. Beograd: Narodna prosveta (tr. Raško V. Dimitrijević).

(es) Balzac, Honoré de, Una hija de Eva. Freeditorial, freeditorial.com (tr. inconnu). 

Balzac, Honoré de (1841), Ursule Mirouët. La Bibliothèque électronique du Québec.

(en) Balzac, Honore de (1841) 2010, Ursula. Project Gutenberg (tr. Katharine Prescott Wormeley).

(sr) Balzak, Onore de (1841) 1934, Ursula Mirue. Beograd: Narodna prosveta (tr. Raško V. Dimitrijević).

Balzac, Honoré de (1846), La cousine Bette. La Bibliothèque électronique du Québec.

(sr) Balzak, Onore de (1846) 2006, Rođaka Beta (Knjiga I i II). Beograd: Politika –  Narodna Knjiga (tr. Jelisaveta Marković)

(en) Balzac, Honoré de (1846) 2010, Cousin Betty. Project Gutenberg (tr. James Waring).

(es) Balzac, Honoré de (1846), La prima Bela, (https://freeditorial.com) (tr. A. Sánchez Rivero & F. Rivera Pastor).

Beigbeder, Frédéric 2011, L’amour dure trois ans. The Film. [film/retranscription]

(en) Beigbeder, Frédéric 2011, Love Lasts Three Years. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade). [film/sous-titre]

(sr) Begbede, Frederik 2011, Ljubav traje tri godine. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade). [film/sous-titre]

Bergson, Henri (1903-1923). La pensée et le mouvant. Essais et conférences. Université du Québec à Chicoutimi, Bibliothèque numérique « Les Classiques des sciences sociales » (http://dx.doi.org/doi:10.1522/cla.beh.pen)

(en) Bergson, Henri (1903-1923) 1946. The Creative Mind. New York: The Philosophical Library (tr. Mabelle L. Andison). (https://archive.org)

(sr) Bergson, Anri (1903-1923) 2011. Misao i pokretljivost. Sremski Karlovci – Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića (tr. Petar Bojanić & Sanja Milutinović-Bojanić)

Bergson, Henri (1907). L’évolution créatrice. Université du Québec à Chicoutimi, Bibliothèque numérique « Les Classiques des sciences sociales »  (http://dx.doi.org/doi:10.1522/cla.beh.evo)

(en) Bergson, Henri (1907) 1954. Creative Evolution. London: MacMilan & Co LTD  (tr. Arthur Mitchell). (https://archive.org)

(sr) Bergson, Anri (1907) 1991. Stvaralačka evolucija. Sremski Karlovci – Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića ; Novi Sad: Dobra vest (tr. Filip Medić).

Bergson, Henri (1919). L’énergie spirituelle. Essais et conférences. Université du Québec à Chicoutimi, Bibliothèque numérique « Les Classiques des sciences sociales » (http://dx.doi.org/doi:10.1522/cla.beh.ene)

(en) Bergson, Henri (1919) 1920. Mind-Energy. Lectures and Essays. New York: Henri Holt and Company (tr. H. Wildon Carr). (https://archive.org)

(sr) Bergson, Anri (1919) 2011. Duhovna energija. Sremski Karlovci – Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića (tr. Petar Bojanić & Sanja Milutinović-Bojanić)

Bergson, Henri (1932). Les deux sources de la morale et de la religion. Université du Québec à Chicoutimi, Bibliothèque numérique « Les Classiques des sciences sociales » (http://dx.doi.org/doi:10.1522/cla.beh.deu)

(en) Bergson, Henri (1932) 1977. The Two Sources of Morality and Religion. Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame Press. (tr. R. Ashley Audra, Cloudesley Brereton, W. Horsfall Carter) (https://archive.org)

(sr) Bergson, Anri (1932) 1989. Dva izvora morala i religije. Novi Sad: Književna zajednica Novog Sada (tr. Branko Jelić).

Bernanos, Georges (1936). Journal d’un curé de campagne. Édition du groupe « Ebooks libres et gratuits » (http://www.ebooksgratuits.com).

(en) Bernanos, Georges (1936) 1937. The Diary of a Country Priest. London: Boriswood (tr. Pamela Morris).

(sr) Bernanos, Žorž (1936) 2004. Dnevnik seoskog sveštenika. Vrnjačka Banja: Prolog (tr. Tijana Mirković).

Castagnetti, Alexandre 2013, Amour et turbulences. Révérence. [film/retranscription]

(en) Castagnetti, Alexandre 2013, Love Is in the Air. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(sr) Kastanjeti, Aleksandr 2013, Ljubav je u vazduhu. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Daudet, Alphonse (1868), Le Petit Chose. La Bibliothèque électronique du Québec.

(en) Daudet, Alphonse 1900, Little What’s-His-Name. Boston: Little, Brown, and Company (tr. Jane Minot Sedgwick)

(sr) Dode, Alfons 1956, Mališan. Beograd: Novinsko-izdavačko preduzeće Udruženja novinara Srbije (tr. Raško Dimitrijević).

(es) Daudet, Alphonse (1868) 2003, Poquita cosa (Historia de un niño). Biblioteca virtual universal, www.biblioteca.org.ar (tr. inconnu).

Daudet, Alphonse (1869) 1877, Lettres de mon moulin, Paris, J. Hetzel et Cie (Gallica).

(en) Daudet, Alphonse (1869) 2009, Letters from my windmill, Project Gutenberg (tr. Mireille Harmelin, Keith Adams).

(sr) Dode, Alfons (1869) 2010, Pisma iz moje vetrenjače, Čačak, Izdavačka kuća Pčelica (tr. Živojin Živojnović).

Daudet, Alphonse 1881, Numa Roumestan, Edition du groupe “Ebooks libres et gratuits”, http://www.ebooksgratuits.com/.

(sr) Dode, Alfons 1949, Numa Rumestan. Beograd: Izdanje novinskog i izdavačkog preduzeća Saveza udruženja novinara FNRJ (tr. Miodrag Ibrovac).

De Ségur, Comtesse (1860) 1894, Mémoires d’un âne. Paris: Hachette, https://fr.wikisource.org/

(en) De Ségur, Mme. La Comtesse de (1860) 1880, Adventures of a donkey. Philadelphia: H. L. Kilner & Co., Publishers.

(sr) De Segir (1860) 1942, Uspomene jednog magarca. Beograd: IPROZ (tr. Miloš Stevanović).

Dumas, Alexandre (1844) 2001, Les trois mousquetaires, Paris, Editions Gallimard.

(en)  Dumas, Alexandre (1844) 2016, The Three Musketeers, Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/).

(sr) Dima, Aleksandar (1844) 2006, Tri musketara, Beograd, Večernje novosti (tr. Dušan Đokić).

Dumas, Alexandre (1844-1845) 2006, Le comte de Monte-Cristo, Tome 1, La bibliothèque électronique du Québec.

(en)  Dumas, Alexandre (1844-1845) 2008, The Count of Monte Cristo, Tome 1, Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/).

(sr) Dima, Aleksandar (1844-1845) 1984, Grof Monte Kristo, I-II, Novi Sad, Matica srpska – Dnevnik (tr. Andrija Milićević & Živko Kostić).

Dumas, Alexandre (1844-1846) 2006, Le comte de Monte-Cristo, Tome 2, La bibliothèque électronique du Québec.

(en)  Dumas, Alexandre (1844-1846) 2008, The Count of Monte Cristo, Tome 2, Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/).

(sr) Dima, Aleksandar (1844-1846) 1984, Grof Monte Kristo, I-II, Novi Sad, Matica srpska – Dnevnik (tr. Andrija Milićević & Živko Kostić).

Dumas fils, Alexandre (1848) 2011, La dame aux camélias, Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/).

(en) Dumas fils, Alexandre (1848) 2016, Camille, Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/).

(sr) Dima, Aleksandar 2004, Dama s kamelijama. Beograd, Politika – Narodna knjiga (tr. Živojin Živojinović).

Flaubert, Gustave (1856) 2010, Madame Bovary. Paris: Pocket.

(en) Flaubert, Gustave (1856) 2006, Madame Bovary. Project Gutenberg (tr. Eleanor Marx-Aveling).

(sr) Flober, Gistav (1856) 2006, Gospođa Bovari. Beograd: Večernje novosti (prev. Dušan L. Đokić).

Flaubert, Gustave 1869, L’éducation sentimentale. Histoire d’un jeune homme, Edition du groupe “Ebooks libres et gratuits”, http://www.ebooksgratuits.com/.

(en) Flaubert, Gustave 1904, Sentimental Education. Or, the History of a Young Man. Volumes I & II. New York and London: M. Walter Dunne Publisher, Project Gutenberg (tr. unknown).

(sr) Flober, Gistav 2012, Sentimentalno vaspitanje. Povest jednog mladića. Beograd: LOM (tr. Dušan Matić).

France, Anatole (1912) 2007, Les Dieux ont soif, Project Gutenberg.

(en) France, Anatole (1912) 2007, The Gods are athirst, Project Gutenberg (tr. Wilfrid Jackson).

(sr) Frans, Anatol (1912) 1952, Bogovi su žedni, Beograd, Izdavačko preduzeće Kultura (tr. Dimitrije Jovanović).

France, Anatole (1908), L’Ile des Pingouins. Paris: Calmann-Lévy.

(sr) Frans, Anatol (1908) 2010, Ostrvo pingvina. Beograd: Evro-Giunti (tr. Jelisaveta Marković).

France, Anatole (1922), La Vie en fleur. Paris: Calmann-Lévy.

(sr) Frans, Anatol (1922) 1951, Život u cvetu. Beograd: Novo pokolenje (tr. Jelisaveta Marković).

Giaja, Jean 1955, L’homme et la vie inventive. Paris: Pacomhy.

(sr) Đaja, Ivan 1999, Čovek i inventivni život. Beograd: Biološki fakultet Univerziteta u Beogradu – Institut za zoologiju – Institut za fiziologiju i hemiju (tr. Božidar S. Marković).

Hollande, François 2012, Le discours de François Hollande au Bourget, Paris.

(sr) Oland, Fransoa 2012, Govor Fransoa Olanda u hali Burže, Pariz (tr. Ivica Mladenović).

Hugo, Victor (1831) 1865, Notre-Dame de Paris. Paris: J. Hetzel et A. Lacroix.

(en) Hugo, Victor (1831) 2009, The Hunchback of Notre Dame. Project Gutenberg (tr. Isabel Florence Hapgood).

(sr) Igo, Viktor (1831) 2011, Zvonar bogorodičine crkve. Čačak: Izdavačka kuća Pčelica (tr. Dušan Đokić).

Khojandi, Kyan & Muschio, Bruno (2011-2012), Bref. Paris: Canal+. (Série télévisée).

(en) Khojandi, Kyan & Muschio, Bruno (2011-2012), Bref. Paris: Canal+. (tr. unknown)  (Série télévisée) (OpenSubtitles).

(sr) Kodžandi, Kjan & Muskjo, Bruno (2011-2012), Ukratko. Pariz: Canal+ (tr. Darko Bučevac, revu et corrigé par Saša Marjanović & Željka Janković). (Série télévisée).

Klapisch, Cédric 2011, Ma part du gâteau. Ce Qui Me Meut Motion Pictures. [film/retranscription]

(en) Klapisch, Cédric 2011, My Piece of the Pie. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(sr) Klapiš, Sedrik 2011, Moj deo kolača. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Lacheau, Philippe 2017, Alibi.com. StudioCanal [film/retranscription]

(en) Lacheau, Philippe2017, Alibi.com. (tr. Association of Student Translators of Romance Studies Department of the Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(sr) Lašo, Filip 2017, Alibi.com. (tr. Association of Student Translators of Romance Studies Department of the Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Lacheau, Philippe & Benamou, Nicolas 2014, Babysitting. Axel films. [film/retranscription]

(en) Lacheau, Philippe & Benamou, Nicolas 2014, Babysitting. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(sr) Lašo, Filip & Benamu, Nikola 2014, Babysitting. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Loti, Pierre 1886. Pêcheur d’Islande, La bibliothèque électronique du Québec.

(en) Loti, Pierre 2006. An Iceland Fisherman. Project Gutenberg (tr. Jules Cambon). 

(sr) Loti, Pjer 1957. Islandski ribar. Beograd: Izdavačko preduzeće Rad (tr. Ljuba Popović).

Loti, Pierre 1897, Ramuntcho. Bibebook (www.bibebook.com).

(en) Loti, Pierre 1897, Ramuntcho. Project Gutenberg (tr. Henri Pène du Bois).

(sr) Loti, Pjer 1957, Ramunčo. Beograd, Rad (tr. Anka Bukavac).

Malot, Hector (1878), Sans famille, Paris: Dentu E., https://fr.wikisource.org/.

(en) Malot, Hector (1878) 2008, Nobody’s Boy. Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/) (tr. Florence Crewe-Jones).

(sr) Malo, Ektor (1878) 1933, Bez porodice. Beograd: Francusko-srpska knjižara A. M. Popovića (tr. A. Vučićević).

Markovitch, Bojidar S. 1930, Essais sur les rapports entre la notion de justice et l’élaboration du droit privé positif. Paris: Librairie Arthur Rousseau.

Marković, Božidar S. 1995, Ogledi o odnosima između pojma pravde i razvitka pozitivnog privatnog prava. Beograd: Pravni fakultet Univerziteta u Beogradu (tr. auteur).

Maupassant, Guy de (1887) 1992, Pierre et Jean. Paris: Flammarion.

(en) Maupassant, Guy de (1887) 2006, Pierre and Jean. Project Gutenberg (tr. Clara Bell). 

(sr) Mopasan, Gi de (1887) 1957, Pjer i Žan. Beograd: Rad (tr. Dušan Đokić).

Nakache, Olivier & Toledano, Éric 2011, Intouchables. Quad Productions. [film/retranscription]

(en) Nakache, Olivier & Toledano, Éric 2011, The Intouchables. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(sr) Nakaš, Olivje & Toldano, Erik 2011, Nedodirljivi. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Proust, Marcel (1913) 1946, À la recherche du temps perdu. Du côté de chez Swann, La Bibliothèque électronique du Québec, https://beq.ebooksgratuits.com/.

(en) Proust, Marcel (1913) 1922. Swann’s Way. Remembrance of Things Past. New York: Henry Holt And Company; Project Gutenberg (tr. C. K. Scott Moncrieff).

(sr) Prust, Marsel (1913)  1983, U traganju za iščezlim vremenom.  U Svanovom kraju. Novi Sad: Matica srpska, BeogradNolit,  Beograd: Narodna knjiga (tr. Živojin Živojnović).

Saint-Exupéry, Antoine de (1943), Le Petit Prince, Edition du groupe “Ebooks libres et gratuits”, http://www.ebooksgratuits.com/.

(en) Saint-Exupéry, Antoine de (1943), The Little Prince. Free virtual library (https://thevirtuallibrary.org) (tr. Jeff McNeill).

(sr) Sent-Egziperi, Antoan de (1943) 1974, Mali princ. Beograd, Prosveta (tr. Strahinja Jelić).

(es) Saint-Exupéry, Antoine de (1943) 2003, El principito. La Biblioteca Virtual de la UEB (http://www.ueb.edu.ec/) (tr. inconnu).

Samuell, Yann 2003, Jeux d’enfants. Nord-Ouest Films. [film/retranscription]

(en) Samuell, Yann 2003, Love Me If You Dare. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(sr) Samiel, Jan 2003, Dečje igrice. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Site de l’Institut français de Serbie. Belgrade: Institut français de Serbie.

(sr) Sajt Francuskog Instituta u Srbiji. Beograd: Francuski Institut u Srbiji.

Site de l’Opéra de Paris. Paris: Opéra National de Paris. (2016)

(en) Site of the Paris Opera. Paris: Opéra National de Paris. (2016)

Site de l’Ambassade de France au Canada. Ottawa: Ambassade de France. (2016)

(en) Site of French Embassy in Canada. Ottawa: Ambassade de France. (2016)

Site de la Banque de France. Paris: Banque de France. (2016)

(en) Banque de France Site. Paris: Banque de France. (2016)

Stendhal (1838) 2003, La Chartreuse de Parme, Paris, Gallimard.

(en) Stendhal (1838) 2014, The Charterhouse of Parma, The University of Adelaide, http://ebooks.adelaide.edu.au (tr. C. K. Scott–Moncrieff).

(sr) Stendal (1838)  2010, Parmski kartuzijanski manastir. Beograd, Novosti (tr. Dušan Đokić).

Veber, Francis 2001, Le placard. Gaumont. [film/retranscription]

(en) Veber, Francis 2001, The Closet. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(sr) Veber, Fransis 2001, Plakar. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Verne, Jules (1869) 2004, 20000 Lieues sous les mers. Project Gutenberg.

(en) Vene, Jules (1869) 2002, Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Project Gutenberg (tr. F.P. Walter).

(sr) Vern, Žil (1869) 2016. 20 000 milja pod morem. Čačak: Izdavačka kuća Pčelica (tr. Bora Grujić).

Verne, Jules (1872) 2004, Le tour du monde en quatre-vingts jours. Edition du groupe “Ebooks libres et gratuits”, http://www.ebooksgratuits.com/.

(en) Vene, Jules (1872) 1873, Around the world in 80 days, Project Gutenberg (tr. George M. Towle).

(sr) Vern, Žil (1872) 1966. Put oko sveta za 80 dana. Beograd: Nolit (tr. Radovan Zavišić).

Zola, Émile 1867, Thérèse Raquin. La Bibliothèque électronique du Québec.

(en) Zola, Émile 2006, Therese Raquin, Project Gutenberg (tr. Edward Vizetelly)

(sr) Zola, Emil 1961, Tereza Raken. Beograd, Rad (tr. Miodrag Kujundžić).

Zola, Émile 1883, Au Bonheur des dames. La Bibliothèque électronique du Québec.

(en) Zola, Émile 1895, The Ladies Paradise. London, Hutchinson & Co (tr. Ernest Alfred Vizetelly).

(sr) Zola, Emil 1976. Kod ženskog raja. Novi Sad, Izdavačko preduzeće Matice srpske – Izdavačko preduzeće “Rad” (tr. Mirjana Lalić).

Zola, Émile 1885, Germinal. Edition du groupe “Ebooks libres et gratuits”, http://www.ebooksgratuits.com/.

(sr) Zola, Emil 1953, Žerminal. Beograd: Rad (tr. Dušan Matić).

 

Aćimović, Dejan 2007, Moram spavat’, anđele. Hrvatska Radiotelevizija. [film/transcription]

(fr) Aćimović, Dejan 2007, Je dois dormir, mon ange. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(en) Aćimović, Dejan 2007, I Have to Sleep, My Angel. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Andrić, Ivo 1931, Anikina vremena, Beograd, Fondation d’Ivo Andrić.

(fr) Andritch, Ivo (1979) 1992, Au temps d’Anika. Lausanne: L’âge d’homme (tr. Anne Yelen).

Blagojević, Boba 2002, Putnica, Beograd/ Sremski Karlovci, Altera/ Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.

(fr) Blagojević, Boba (2002) 2006, La voyageuse, Paris/ Lausanne, L’âge d’homme (tr. Dejan Babić).

Blagojević, Boba (1975) 2002, Sve zveri što su sa tobom, Beograd/ Sremski Karlovci, Altera/ Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.

(fr) Blagojević, Boba 1979, L’arche de Boba, Paris/ Lausanne, L’âge d’homme (tr. H. Wybrands, F. Wybrands).

Ćirjanić, Gordana 2000, Pretposlednje putovanje. Beograd: Narodna knjiga – Alfa.

(fr) Ćirjanić, Gordana 2006, L’avant-dernier voyage. Paris: Editions de La Table Ronde (tr. Brigitte Mladenovic).

Ćopić, Branko (1970) 1998, Bašta sljezove boje, Beograd, Izdavačka kuća “Draganić”.

(fr) Tchopitch, Branko (1970) 2005, Un jardin couleur de mauve, Paris/ Lausanne, L’âge d’homme (tr. Brigitte Mladenović)

Ćosić, Dobrica (1954) 2000, Koreni, Beograd, Filip Višnjić.

(fr) Tchossitch, Dobritsa (1954) 1992, Racines, Paris/ Lausanne, L’âge d’homme (tr. Dejan Babić)

Domazet, Sanja (2005) 2006, Ko plače. Beograd: Filip Višnjić.

(fr) Domazet, Sanja (2005) 2008, Qui pleure. Forcalquier – Belgrade: HB Éditions – Paideia (tr. Brigitte Mladenovic).

Dragojević, Srđan (2011), Parada, Beograd, Delirium. [film/transcription]

(fr) Dragojević, Srđan (2011), La Parade. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Dragojević, Srđan (2017), The Parade. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Đurović, Dragoljub (ur.) 1974, Ustav Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, Beograd: Sekretarijat za informacije Savezne skupštine.

(fr) Đurović, Dragoljub (éd.) 1974, Constitution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie. Belgrade: Le Secrétariat à l’Information de l’Assemblée fédérale & Borba (tr. Novak Strugar).

(eng) Đurović, Dragoljub (ed.) 1974, The Constitution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Belgrade & Ljubljana: The Secretariat of the Federal Assembly Information Service & Dopisna delavka univerza (tr. Marko Pavičić).

Filipović, Stevan 2010, Šišanje. Hypnopolis. [film/transcription]

(fr) Filipović, Stevan 2010, Dépouillage. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(en) Filipović, Stevan 2010, Skinning. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Golubović, Srđan 2007, Klopka. Film House Baš Čelik. [film/transcription]

(fr) Golubović, Srdan 2007, Le piège. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(en) Golubović, Srdan 2007, The Trap. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Kapor, Momo (1993). Zelena čoja Montenegra, Beograd, Prosveta.

(fr) Kapor, Momo (1994). Le tapis vert du Monténegro. Lausanne, Éditions L’Âge d’Homme (tr. Ruža Jelić ; revue par Slobodan Despot).

Kapor, Momo (1997). Najbolje godine i druge priče. Antologija srpske književnosti. Učiteljski fakultet. (http://www.antologijasrpskeknjizevnosti.rs)

(fr) Kapor, Momo (1991). La cinémathèque à trois heures et autres histoires. Lausanne: L’Âge d’Homme (tr. Madelaine Stevanov).

Kiš, Danilo (1965) 2010, Bašta, pepeo, Podgorica, Narodna knjiga.

(fr) Kiš, Danilo (1970) 1982,  Jardin, cendre, Paris, Editions Fayard (tr. Pascale Delpech).

Kiš, Danilo (1970) 2010, Rani jadi, Podgorica, Narodna knjiga.

(fr) Kiš, Danilo (1970) 2003, Chagrins précoces, Paris, Editions Fayard (tr. Pascale Delpech).

(en) Kiš, Danilo (1970) 1998, Early Sorrows, New York, New Directions Publishing (tr. Michael Henry Heim).

Kiš, Danilo (1972) 2010, Peščanik, Podgorica, Narodna knjiga.

(fr) Kiš, Danilo (1972) 1982, Sablier. Paris, Editions Fayard (tr. Pascale Delpech).

Kiš, Danilo (1976) 1985, Grobinca za Borisa Davidoviča, Beograd, BIGZ.

(fr) Kiš, Danilo (1976) 1979, Un tombeau pour Boris Davidovic, Paris, Editions Fayard (tr. Pascale Delpech)

Kiš, Danilo (1983) 2002, Enciklopedija mrtvih, Beograd, BIGZ.

(fr) Kiš, Danilo (1983) 1985, Encyclopédie des morts, Editions Fayard (tr. Pascale Delpech)

Kovačević, Dušan 1980, Ko to tamo peva?, Beograd, Radio Televizija Beograd. [film/transcription]

(fr) Kovačević, Dušan 1980, Qui chante là-bas?. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Kusturica, Emir 1981, Sjećaš li se Doli Bel?. Sarajevo, Sutjeska film. [film/transcription]

(fr) Kusturica, Emir 1981, Te souviens-tu de Dolly Bell?. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Kusturica, Emir 1981, Do you remember Dolly Bell?. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Kusturica, Emir 1985, Otac na službenom putu. Beograd, Centar Film. [film/transcription]

(fr) Kusturica, Emir 1985, Papa est en voyage d’affaires. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Kusturica, Emir 1985, When Father Was Away On Business. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Kusturica, Emir 1995, Podzemlje. Beograd, RTV Srbija. [film/transcription]

(fr) Kusturica, Emir 1995, Underground(tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Kusturica, Emir 1995, Underground(tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Lekić, Miroslav 1983, Stepenice za nebo. Avala Film. [film/transcription]

(fr) Lekić, Miroslav 1983, Escalier vers le paradis. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(en) Lekić, Miroslav 1983, Stairway to heaven. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Marinković, Dragan 2004, Diši duboko. Norga Investment Inc. [film/transcription]

(fr) Marinković, Dragan 2004, Respire. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(en) Marinković, Dragan 2004, Take a Deep Breath. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Marković, Goran 1989, Sabirni centar. Art film 80. [film/transcription]

(fr) Marković, Goran 1989, Point de rencontre. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(en) Marković, Goran 1989, The Meeting Point. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Marković, Goran 1992, Tito i ja, Beograd, Terra. [film/transcription]

(fr) Marković, Goran 1992, Tito et moi (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Marković, Goran 1992, Tito and Me(tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Marković, Goran 2008, Turneja, Beograd, Balkan film. [film/transcription]

(fr) Marković, Goran 2008, La tournée (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Marković, Goran 2008, The Tour(tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Marković, Goran 2010, Urnebesna tragedija, Beograd, Contra film. [film/transcription]

(fr) Marković, Goran 2010, Tragédie burlesque (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Marković, Goran 2010, The Tragic Burlesque. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Medaković, Dejan 1990, Efemeris / Ephemeris. Hronika jedne porodice, Beograd, BIGZ / Novi Sad, Prometej.

(fr) Medaković, Dejan (1990) 1995, Ephemiris. Chroniques d’une famille. Paris/ Lausanne, L’âge de l’homme (tr. Dejan M. Babić).

Milinković, Milorad, 2005, Potera za sreć(k)om. Beograd, Intermedia Network. [film/transcription]

(fr) Milinković, Milorad, 2005, A la recherche du gros lot(tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Milinković, Milorad, 2005, Chasing Luck(y)(tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Narodna Skupština, 1888, Ustav Kraljevine Srbije, proglašen 22. decembra 1888. god. na Velikoj Narodnoj Skupštini držanoj u Beogradu meseca decembra 1888. god. Beograd: Službene novine.

(fr) Grande Skoupschtina Nationale, 1889, Constitution du Royaume de Serbie, proclamée le 22 décembre 1888 devant la Grande Skoupschtina Nationale, convoquée à Belgrade en décembre 1888. Belgrade: Imprimerie de l’État, 1889. (tr. inconnu)

Nušić, Branislav (1924) 2009, Autobiografija, Beograd, Učiteljski fakultet Univerziteta u Beogradu & Microsoft.

Pavić, Milorad 2011, Kutija za pisanje, Beograd, Narodna Biblioteka Srbije & Jasmina Mihajlović.

(en) Pavić, Milorad (2011) 2012, The Writing Box, Beograd, National Library of Serbia & Jasmina Mihajlović (tr. Dragan Purešić).

Petrović, Rastko (1931) 2010, Ljudi govore, Beograd, SKZ.

(fr) Petrovic, Rastko (1931) 2006, Conversations insulaires, Paris/ Lausanne, L’âge de l’homme (tr. Natacha Nisic).

Peščanik (25 textes), 2010-2017, http://pescanik.net.

(en) Peščanik (25 texts), 2010-2017, http://pescanik.net/english-summary.

Popović, Danko (1985) 2004, Knjiga o Milutinu. Beograd, Srpska književna zadruga.

(fr) Popović, Danko (1985) 2007, Le Livre de Miloutine. Paris, Un infini cercle bleu (tr. Jean Descat).

Radivojević, Miloš Miša 1981, Dečko koji obećava. Avala Film. [film/transcription]

(fr) Radivojević, Miloš Miša 1981, Un garçon prometteur. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(en) Radivojević, Miloš Miša 1981, A Promising Boy. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Radivojević, Miloš Miša 1988, Čavka. Croatia Film. [film/transcription]

(fr) Radivojević, Miloš Miša 1988, Choucas. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

(en) Radivojević, Miloš Miša1988, Blackbird. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, Belgrade) [film/sous-titre]

Ristovski, Lazar 1999, Belo odelo. Beograd, ZILLION. [film/transcription]

(fr) Ristovski, Lazar 1999, Le costume blanc. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Sajt Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije, http://www.mfa.gov.rs/sr.

(en) Site of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Serbia, http://www.mfa.gov.rs/en.

Spasojević, Srđan 2010, Srpski film, Beograd, Contra film. [film/transcription]

(fr) Spasojević, Srđan 2010, A Serbian film.  (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Spasojević, Srđan 2010, A Serbian film.  (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Stanković, Borisav (1910) 1988, Nečista krv, Beograd, Prosveta.

(fr) Stanković, Borisav (1910) 1980, Sang impur. Paris/ Lausanne: L’Âge d’Homme (tr. Marcelle Cheymol-Voukassovitch).

Stanković, Borisav (1927) 1970, Gazda Mladen, Beograd, Prosveta.

(fr) Stanković, Borisav 2000, Gazda Mladen. Lausanne: L’âge d’homme (tr. Dejan M. Babić).

Stevanović, Vidosav 1986, Testament, Beograd, SKZ.

(fr) Stevanovic, Vidosav (1986) 1996, Prélude à la guerre, Paris, Editions Mercure de France (tr. Mauriette Begic, Nicole Dizdarevic).

Stevanović, Vidosav (2001) 2007, Abel i Liza, Kragujevac, Koraci.

(fr) Stevanovic, Vidosav (2001) 2003, Abel et Lise, Paris, L’Esprit des Péninsules (tr. Mauriette Begic, Nicole Dizdarevic).

Stevanović, Vidosav 2002, Milošević, jedan epitaf. Beograd: Montena.

(fr) Stevanovic, Vidosav 2000, Milosevic, une épitaphe. Paris: Fayard (tr. Angélique Ristic).

Tanović, Danis, 2001, Ničija zemlja, MGM Studios. [film/transcription]

(fr) Tanović, Danis, 2001, No Man’s Land. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

(en) Tanović, Danis, 2001, No Man’s Land. (tr. Association of Student Translators, Romance Studies Department, Faculty of Philology, University of Belgrade). [film/sous-titre]

Tišma, Aleksandar, (1976) 2010, Upotreba čoveka, Novi Sad, Akademska knjiga.

(fr) Tišma, Alexandre, 1985, Usage de l’homme, Paris, L’âge d’homme (tr. Madeleine Stevanov).

Tišma, Aleksandar, (1971) 2011, Knjiga o Blamu, Novi Sad, Akademska knjiga.

(fr) Tišma, Alexandre, 1986, Le Livre de Blam, Paris – Lausanne : Julliard – L’Âge d’Homme (tr. Madeleine Stevanov).

Šćepanović, Branimir (1980) 1993, Iskupljenje, Beograd, BIGZ.

(fr) Scepanovic, Branimir (1980) 1981, Le Rachat, Paris/ Lausanne, L’âge d’homme (tr. Jean Descat).

Šćepanović, Branimir (1974) 2008, Usta puna zemlje, Beograd, Nolit.

(fr) Scepanovic, Branimir 1988, Bouche pleine de terre, Paris/ Lausanne, L’âge d’homme (tr. Jean Descat).

Alcott, Louisa May (1868) 2008, Little Women, Project Gutenberg.

(fr) Alcott, Louisa May 1880, Les quatre filles du docteur March, La bibliothèque électronique du Québec (Édition de référence : J. Hetzel, Paris, 1880) (tr. Pierre-Jules Hetzel).

(sr) Alkot, Lujza 1957, Četiri sestre, Beograd: Dečja knjiga (tr. Luka Semenović).

Attenborough, David 2009, Life, BBC Earth.

(fr) Attenborough, David 2009, Life, BBC Earth. (tr. anonyme)

Austen, Jane 1813, Pride and Prejudice. PlanetEbook.com.

(fr) Austen, Jane 1932, Orgueil et préjugés. La Bibliothèque électronique du Québec (tr. V. Leconte & Ch. Pressoir).

(sr) Ostin, Džejn 1964, Gordost i predrasuda. Beograd, Savremena administracija (tr. Živojin Simić).

Carroll, L. (1865) 2016, Alice’s Adventures in Wonderland, Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/).

(fr) Carroll, L. (1865) 1869, Alice au pays des merveilles, Londres, Macmillan (Wikisource) (tr. H. Bué).

(sr) Kerol, L. (1865) 2006, Alisa u zemlji čuda, Čačak, Izdavačka kuća Pčelica (tr. Jasminka Ribar-Stojiljković).

(es) Carroll, L. (1865) 2003, Alicia en el País de la Maravillas, Buenos Aires, Ediciones del Sur (tr. inconnu).

Conan Doyle, Sir Arthur (1902) 2008, The Hound of the Baskervilles, London, George Newnes, Ltd.

(fr) Conan Doyle, Arthur (1902) 1905, Le chien des Baskerville, Bibliothèque électronique du Québec, volume 594 (tr. A. de Jassard).

(sr) Konan Dojl, Artur (1902) 1985, Baskervilski pas, Beograd, Prosveta (tr. Zoran Kostić).

(es) Conan Doyle, Arthur (1902) 2006, El sabueso de los Baskerville, Biblioteca virtual universal (www.biblioteca.org.ar) (tr. unknown).

(oc) Conan Doyle, sir Arthur (1902) 2014, Lo Gossàs dels Baskervilles, Cressé, Editions des régionalismes (tr. E. Chaplain & S. Viaule).

Conan Doyle, Sir Arthur 1912, The Lost World. Wikisource.

(fr) Doyle, Arthur Conan 1931, Le Monde perdu. La Bibliothèque électronique du Québec (tr. Louis Labat).

(sr) Dojl, Artur Konan 2010, Iščezli svet. Čačak, Pčelica (tr. Radmila Todorović).

Defoe, Daniel (1719) 2014, The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe of York, The University of Adelaide Library.

(fr)  Defoe, Daniel (1719) 1836, Robinson Crusoe, Project Gutenberg (tr. Petrus Borel).

(sr) Defo, Danijel (1719) 2008, Robinson Kruso, Čačak, Izdavačka kuća Pčelica (tr. Vladeta Popović).

Dickens, Charles (1838) 2008, Oliver Twist. Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/).

(fr) Dickens, Charles (1838) 1893, Olivier Twist. Paris, Librairie Hachette et Cie (Wikisource), (tr. Alfred Gérardin, sous la direction de P. Lorain).

(sr) Dikens, Čarls (1838) 2016, Oliver Tvist. Čačak, Izdavačka kuća Pčelica (tr. Božidar Marković).

EU Joint Research Center (JRC) (2003), JRC-Acquis 2003, Brussels, EU JRC.

(fr) EU Joint Research Center (JRC) (2003), Acquis communautaire 2003, Bruxelles, EU JRC.

EU Joint Research Center (JRC) (many years), JRC-Acquis / Evroteka, Brussels, EU JRC.

(fr) EU Joint Research Center (JRC) (plusieurs années), Acquis communautaire / Evroteka, Bruxelles, EU JRC.

(sr)  Ministarstvo za evropske integracije, Vlada Republike Srbije (više godina) 2016, Radna verzija prevoda pravnih tekovina EU na srpskom jeziku – Evroteka (Evroteka), (tr. SEIO).

Fenimore Cooper, James, (1826) 2006, The Last of the Mohicans, Project Gutenberg.

(fr) Fenimore Cooper, James (1826) 2005, Le dernier des mohicans, Project Gutenberg (tr. A.J.B. Defauconpret).

Hawthorne, Nathaniel (1850) 1992, The Scarlet Letter, Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/).

(fr) Hawthorne, Nathaniel (1850) 1982, La Lettre écarlate, La Bibliothèque électronique du Québec (tr. Marie Canavaggia).

(sr) Hotorn, Natanije ((1850) 1964, Skerletno slovo. Beograd: Rad (tr. Vladislav Savić).

Hodgson Burnett, Frances (1911) 2005, The Secret Garden, Project Gutenberg.

(fr) Hodgson Burnett, Frances (1911) 1921, Le jardin mystérieux, Neuchâtel et Paris, Delachaux et Niestlé, BNR (tr. Jean Vallette).

(sr) Hodžson Bernet, Frensis (1911) 2011, Tajna napuštenog vrta, Čačak, Izdavačka kuća Pčelica (tr. Gordana Vučićević).

(es) Hodgson Burnett, Frances (1911) 2005, El Jardín Secreto.Santiago de Chile, Editorial Andrés Bell (www.freeditorial.com). (tr. anonyme).

Hollovay, Ron 1996, Goran Paskaljević, The Human Tragicomedy. Beograd, Centar film / Kragujevac, Prizma.

(fr) Hollovay, Ron 1996, Goran Paskaljević. La tragi-comédie humaine. Beograd, Centar film / Kragujevac, Prizma / Paris, Cinéma Public Films (tr. anonyme).

(sr) Holovej, Ron 1996, Goran Paskaljević, ljudska tragikomedija. Beograd, Centar film / Kragujevac, Prizma (tr. Borislav Radović, Ružica Petrović).

IPCC, 1992, IPCC First Assessment Report. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/).

(fr) GIEC, Premier Rapport d’évaluation du GIEC. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/) (tr. inconnu).

(es) IPCC, Primer Informe de Evaluación del IPCC. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/) (tr. inconnu).

IPCC, 1995, IPCC Second Assessment. Climate Change 1995. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/).

(fr) GIEC, Seconde évaluation du GIEC. Changement de climat 1995. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/) (tr. inconnu).

(es) IPCC, IPCC – Segunda evaluación. Cambio Climático 1995. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/) (tr. inconnu).

IPCC, 2001, Climate Change 2001. Synthesis Report. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/).

(fr) GIEC, Bilan 2001 des changements climatiques. Rapport de synthèse. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/) (tr. inconnu).

(es) Cambio climático 2001. Informe de síntesis. Geneva, IPCC (https://www.ipcc.ch/) (tr. inconnu).

Jerome, Jerome K. (1889) 2010, Three men in a boat (to say nothing of the dog). Project Gutenberg.

(fr) Jerome, Jerome K. (1889) 1989, Trois hommes dans un bateau. Sans oublier le chien. La Bibliothèque électronique du Québec (tr. Philippe Rouard).

(sr) Džerom, Džerom K. (1889) 2000. Tri čoveka u čamcu, psa da i ne spominjemo. Beograd: Book, Novi Beograd: Marso (tr. Vojin V. Ančić).

Kipling, Rudyard (1894) 2015, The Jungle Book, The University of Adelaide Library, http://ebooks.adelaide.edu.au.

(fr) Kipling, Rudyard (1894) 1899, Le livre de la jungle, Paris, Société du Mercure de France (Wikisource), (tr. Louis Fabulet & Robert d’Humières).

(sr) Kipling, Radjard (1894) 2009, Knjiga o džungli, Čačak, Izdavačka kuća Pčelica (tr.  Olga Timotijević). 

(es) Kipling, Rudyard (1894) 1918, El libro de la selva,  G. Gili (https://onemorelibrary.com/) (tr. Ramón Domingo Perés y Perés).

(oc) Kipling, Rudyard (1894) (en préparation), Mowgli, la Granhòta (tr. Joan lo Boscassièr). (extrait)

Stevenson, Robert Louis, (1883) 2014, Treasure Island, The University of Adelaide, https://ebooks.adelaide.edu.au/.

Stevenson, Robert Louis, (1883) 1926, L’Île au trésor, Edition du groupe “Ebooks libres et gratuits”, http://www.ebooksgratuits.com/ (tr. Deodat Serval & Théo Varlet).

Stivenson, Robert Luis (1883) 2013, Ostrvo s blagom, Čačak, Izdavačka kuća Pčelica (tr. Božidar Marković).

TED Talks (550 talks), 2006-2019, https://www.ted.com.

(fr) Conférences TED (550 conférences), 2006-2019, https://www.ted.com.

(sr) TED govori (550 govora), 2006-2019, https://www.ted.com.

(es) Conferencias TED (550 conferencias), 2006-2019, https://www.ted.com.

Twain, Mark 1876, The Adventures of Tom Sawyer. Project Gutenberg.

(fr) Twain, Mark 1938, Les aventures de Tom Sawyer. La Bibliothèque électronique du Québec (tr. P. F. Caillé & Y. Dubois-Mauvais)

(sr) Tven, Mark 2015, Pustolovine Toma Sojera. Čačak, Pčelica (tr. Stanislav Vinaver).

United Nations 1992, United Nations Framework Convention on Climate Change, New York, United Nations (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus).

(fr) Nations Unies 1992, Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, New York, Nations Unies (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus) (tr. inconnu).

(sr) Ujedinjene Nacije 1997, Okvirna konvencija Ujedinjenih nacija o promeni klime, Beograd, Službeni list SRJ – Međunarodni ugovori, n°2/97 (tr. inconnu).

(es) Naciones Unidas 1992, Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, New York, Naciones Unidas (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus) (tr. inconnu).

United Nations 1997, Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, New York, Kyoto, United Nations (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus).

(fr) Nations Unies 1997, Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, New York, Kyoto, Nations Unies (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus) (tr. inconnu).

(sr) Ujedinjene Nacije 2005, Kjoto protokol uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih nacija o promeni klime, Beograd, Službeni glasnik Republike Srbije – Međunarodni ugovori, n° 88/07 (tr. inconnu).

(es) Naciones Unidas 1997, Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, New York, Kyoto, Naciones Unidas (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus) (tr. inconnu).

United Nations 2015, Paris Agreement, New York, Paris, United Nations (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus).

(fr) Nations Unies 2015, Accord de Paris, New York, Paris, Nations Unies (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus) (tr. inconnu).

(sr) Ujedinjene Nacije 2017, Sporazum iz Pariza, Beograd, Službeni glasnik Republike Srbije – Međunarodni ugovori, n° 04/2017 (tr. inconnu).

(es) Naciones Unidas 2015, Acuerdo de París, New York, Paris, Naciones Unidas (http://conferences.unite.un.org/UNCorpus) (tr. inconnu).

(West, Rebecca 1941. Black Lamb and Grey Falcon. A Journey Through Yugoslavia. – non publié )

(fr) West, Rebecca 2000, Agneau noir et faucon gris. Un voyage à travers la Yougoslavie. Lausanne: Éditions L’Âge d’Homme (tr. Gérard Joulié)

(sr) Vest, Rebeka 2004, Crno jagnje i sivi soko. Putovanje kroz Jugoslaviju. Beograd. Mono & Mañana (tr. Ana Selić).

Wilde, Oscar 1890, The Picture of Dorian Gray. Free eBooks at Planet eBook.com.

(fr) Wilde, Oscar 1893, Le Portrait de Dorian Gray. Paris: Albert Savine, Project Gutenberg (tr. unkown). 

(sr) Vajld, Oskar 2004, Slika Dorijana Greja. Beograd: Politika – Narodna knjiga (tr. Lazar Macura).

[A propos]     [Equipe]    [Technologies]    [Publications]   [Ressources]    [Remerciements]